Language · Language Diary · learning

#languagediarychallenge day49

French and cartoons

Aujourd’hui, je ne suis pas aussi productive que je le souhaiterais. Je n’ai pas fait de cours de grec, mais j’ai trouvé un nouveau cours de français! C’est un bon cours de «Le Monde» – avec des animations et le personnage principal est Jules Verne – mon écrivain classique préfère. J’ai un essai gratuit de trente jours, alors je peux en dire plus. Cliquez ici pour votre essai gratuit! J’ai aussi trouvé un nouveau podcast – Coffee Break French “To Go”. J’ai besoin d’étudier le français et le grec aujourd’hui, mais une amie m’a écrit en italien, j’ai donc dû lui parler en italien. Finalement, ma nièce voulait que je dessine avec elle, alors je l’ai fait. Mais j’ai dessiné une petite bande dessinée de mes mots de vocabulaire d’aujourd’hui et d’hier. C’est ci-dessous. Que pensez-vous?

Language · learning · Language Diary

#languagediarychallenge day48

Today I played a game – take four of my new vocabulary words (in each language) and make a sentence. The Greek one is a bit of a stretch, but I am proud of them over all! Next time I will translate the words across languages too!

Aujourd’hui, j’ai joué à un jeu – j’ai pris quatre nouveaux mots (dans chaque langue) et j’ai fait une phrase avec eux. Voici les résultats! (Je pense que la phrase grecque est un peu compliquée …)

Des points bonus si vous reconnaissez le référence pop …

Gaming · Language Diary · Travel

#languagediarychallenge day47 #escaperooms

A few of my favorite things – Escape Rooms, Board Games, and Travel – Oh My!

La semaine dernière, j’ai vu cette vidéo sur les escape rooms (en français). J’adore les escape rooms, en partie à cause des raisons pour lesquelles l’homme dit – c’est une excellente façon de passer quelques heures avec des amis. Mais, il y a une autre chose qui me plaît. Et aujourd’hui j’ai lu cet article (en anglais). Tout à coup, j’ai réalisé que c’était le même sentiment que j’avais quand je voyage! La première fois que j’ai visité un escape room, c’était à Budapest (où ils disent était la place de la naissance des escape rooms). Je les ai aussi fait en Belgique et dans ma ville de Floride. Outre le fait que je ne peux pas voir mes amis qui sont dans d’autres pays, il y a aussi un enthousiasme que j’ai perdu depuis l’interdiction de voyager avec la pandémie. C’est bien que les escape rooms soient encore ouvertes! (Maintenant j’ai besoin des amis ici pour le faire!)

Family · Language · Language Diary

#languagediarychallenge day46

Duolingo for Children

Ho iscritto mia nipote a Duolingo perché vuole imparare l’italiano. Sono stato felice che si sia interessata alle lingue. Sono stato anche felice di vedere che le persone non riescono a trovarli come “amici” nell’app perché lei ha solo sette anni … buon lavoro Duolingo! Inoltre, l’app non le lascia vedere le parole mature (come birra, vino, etc.).

Food · Language Diary

#languagediarychallenge day44 #breakfast

Last week, I decided for some reason to watch as many of the Easy Languages videos I could find on what people eat for breakfast around the world (even in languages I don’t yet speak/study!). It seemed like a fun topic. Here’s what I learned.

Il y a deux camps de petit-déjeuner – le camp sucré et le camp salé. Les Français et les Italiens préfèrent les petits déjeuners sucrés. Les Mexicains préfèrent les petits déjeuners sales. Le reste, et moi aussi, préfèrent les mélanger.

Οι Έλληνες αρέσουν το γάλα με δημητριακά, οι Αμερικανοί το αρέσουν επίσης. Τους αρέσει επίσης τοστ και ο καφές. Και εγώ. Στην Ελλάδα, πολλοί άνθρωποι δεν τρώνε πρωινό. θα μπορώ να μένω στην Ελλάδα!

Gli italiani mangiano una colazione più dolce, ma anche con tanto caffè!

Il existe un stéréotype des Européens du Sud selon lequel ils ne prennent que du café et une cigarette au petit-déjeuner. Mais il semble que ce soit de l’ancienne génération (sauf peut-être en France où il y avait un mec qui prend son petit déjeuner comme ça …)

Many breakfast items have specific words for similar dishes.
En France, ils mangent des “tartines” – un tranche de pain avec du beurre et de la confiture. Lekker!
Στην Ελλάδα, τρώνε τα “τοστ” με κασέρι. En México comen “quesadillas”.
In Germany it is “Brötchen mit Kasë”. In Russia, it is a “Бутерброды”.

One thing I noticed was that in every other language one says “milk and/with cereal”, whereas in the US we say “cereal with milk” or just simply “cereal” (and the milk is implied). Does anyone actually eat cold cereal with water?!?

Bref, pour le petit-déjeuner, la plupart des habitants du monde mangent soit un type de céréales / bouillie, soit un type de sandwich. Les œufs sont pour les week-ends (sauf au Mexique).

The most popular/typical breakfast items, according to the videos:

  • Greece: γάλα με δημητριακά (milk and cereal), βρώμη (oatmeal), τοστ (toast, usually with cheese/cold cuts), or τίποτα (nothing)
  • France: tartines (bread/toast with butter and jam), fruits, yaourt
  • Italy: brioche/cornetti (croissant – north/south) and caffè (coffee) o niente (nothing)
  • Russia: овсяная каша (oatmeal porridge) or Бутерброды (bread with cheese or spread)
  • Germany: Müsli (cereal/porridge) or Brötchen (bread rolls – usually with cheese/cold cuts)
  • Mexico: quesadillas (fried tortilla with cheese), huevos (eggs) or chilequilles (typical dish)
My Notes on Breakfast
Family · Language Diary

#languagediarychallenge day43

Aujourd’hui je suis devenue une tante encore! J’ai un nouveau neveu. Il s’appelle Dominic Jaxson. Il est le fils de ma sœur.

Oggi sono diventato ancora una volta una zia! Ho un nuovo nipote. Il suo nome è Dominic Jaxson. È il figlio di mia sorella.

Vandaag ben ik weer tante geworden! Ik heb een nieuwe neef. Zijn naam is Dominic Jaxson. Hij is de zoon van mijn zus.

Σήμερα είμαι μια θεία!

Language Diary · learning · Work

#languagediarychallenge day42

All the emails, None of the jobs
#alltheverbtenses

Oggi ho ricevuto un’e-mail che non ho ottenuto un nuovo posto di lavoro. Dieci minuti più tardi, ho ricevuto un’e-mail che mi diceva che riceverò un’e-mail nelle prossime settimane se sarò ancora impiegato con la mia compagnia di crociere quando ricomincerà. Poi….. Facebook mi ricordata di tutte le cose divertente che ho fatto questo giorno i anni passati. Allora, non mi sento benissimo oggi. Ma, in trenta minuti, ho una chiamata con la mia amica d’infanzia – non ci parliamo da anni!

Oggi ho ricevuto un email che mi io non ho ottenuto un posto di lavoro. Dieci minuti più tardi, ho ricevuto un email che dime che io riceverò un email nelle settimane prossimo se io sono encora impiegato con la mia compagnia crocerà quando ricominciano.

Family · Holidays · Language Diary · Life

#languagediarychallenge day41 #noschool

Oggi non c’era scuola per i bambini perché è il giorno di Cristoforo Colombo. Quindi, ho dovuto divertire mia nipote tutto il giorno. Giochiamo con le bambole Barbie e loro (le bambole) fanno una sfilata di moda. Sono orgoglioso dei miei abiti per la collezione autunnale! Poi, facciamo i biscotti di Halloween. Sono deliziosi! Può dire quali sono miei e quali sono da lei? 😉

Aujourd’hui, il n’y a pas d’école pour les enfants parce que c’est le jour de Christophe Colomb. Donc, je dois divertir ma nièce toute la journée. On joue avec les poupées Barbie et les poupées font un défilé de mode. Je suis très fier de mes costumes pour “la collection d’automne”. Ensuite, on a fait des biscuits d’Halloween. Ils sont très bons! Pouvez-vous déterminer lesquels sont les miens et lesquels sont les siens? 😉

Vandaag was er geen school voor de kinderen. Dus ik moest mijn nichtje de hele dag amuseren. We speelden met de Barbies. Ik heb echt leuke outfits gemaakt! Dan hebben we koekjes voor Halloween gemaakt. Ze zijn erg lekker! Kunnen jullie zien welke van mij is en welke van haar is? 😉

Δεν υπάρχει σχολείο σήμερα. Κάνουμε μερικά μπισκότα.